The Skye Boat Song
Skye Boat Song er en musik, der forbliver hos dig - fremtrædende syngende og ydmyge. Den fortæller historien om Bonnie Prince Charlies rejse fra Uist til Skye. Sangen bærer Jacobiternes optimisme og håb - mænd, der troede på et uafhængigt Skotland.

En masse mennesker kender koret i Skye Boat Song:

Hastighed, bonnie-båd, som en fugl på vingen,
Fremad græder sejlerne;
Bær den fyr, der er født til at være konge
Over havet til Skye.


Selvom reforen forbliver i den offentlige hukommelse, er der få mennesker, der kender alle ordene i Skye Boat Song. Referen bærer håb og længsel efter en ny fremtid; den fulde sang fortæller om tragedien, der var Culloden, og det håb, der forlod slagmarken med skotternes flugtende prins - Charles Edward Stuart, også kendt som Young Pretender af dem, der ikke troede, at han havde ret til tronen.

Højt vindene hyler, højt bølger brøl,
Thunderclaps gengiver luften.
Forbløffede vores fjender ved kysten,
Følg, at de ikke tør
.

Det første vers (ovenfor) taler om et mørkt seascape, men alligevel er fuld af optimisme. Skotter kan modige stormfulde hav og dårligt vejr; havet er en del af deres arv, og de kender tidevand, vind, hemmelighederne ved at navigere i Skotlands øer. Dette sjømandsniveau matches ikke af den sejrrige engelske, og på grund af dette vil de ikke krydse farvande i jagt efter deres bytte.

Efter hvert vers gentages koret. Ordene i det næste vers kan hjælpe med at forklare, hvorfor denne sang undertiden bruges som vuggevise:

Selvom bølgerne springer, bløde skal I sove
Ocean er en kongelig seng.
Vugget i den dybe Flora vil beholde
Se, om du er dit trætte hoved.


Flora MacDonald risikerede sit liv for at hjælpe Bonnie Prince Charlie på tværs af havet til Skye og forklædte ham som en kvinde for at undgå fangst. Ordene blød skal I sove / havet er en kongelig seng kunne ses som en henvisning til døden - både dødsfaldene i Culloden og den alvorlige dødsfare, som Prinsen og hans ø-hjælper står overfor. Et andet tag på ordene kunne være, at denne historie faktisk var noget af en død for Bonnie Prince Charlie; han slap til en helt til Frankrig, men bragte aldrig igen sit folk sammen, som han havde gjort før Culloden.

Det tredje vers beklager dødsfaldet for Highland-mændene, der døde i en kamp, ​​der varede knap en time på den skæbnesvangre dag i 1746 nær Inverness.

Mange er gutten kæmpede den dag
Nå, lermyren kunne svinge
Da natten kom, lå lydløst
Døde på Cullodens felt.


En lermore er et langt sværd; traditionen har det, at skottene (undertiden portrætteret som primitive / barbariske) ved Culloden havde sværd, de engelske kanoner og kanoner. Alligevel var nogle af den engelske kampstyrke skotter, hvis troskab ikke var til deres egen nation. Det antages, at mere end 1.000 skotte mænd døde i slaget.

Forbrændt er vores hjem, eksil og død,
Spredte de loyale mænd.
Alligevel ere sværdet køligt i kappen,
Charlie kommer igen.


Dette afsluttende vers (efterfulgt af et sidste kor) antyder ødelæggelsen tilbage i kølvandet på Culloden. Jacobite sympatisører blev jaget ned, det blev ulovligt at bære kilts eller tartan, våben blev konfiskeret og lande mistet. Charlie gjorde det ikke kom igen (ordene har et ekko af opstandelse i dem), og de overlevende skotske nationalister led hårdt for deres overbevisning og idealer.

Hvis du ønsker at høre en version af sangen sunget af en skotsk, har jeg lagt et link nedenfor til en MP3-version af sangen af ​​Glasgow født Marion Martin.



Video Instruktioner: The Skye Boat Song (lyrics) - Outlander (theme song) - feat. Kathryn Jones/Raya Yarbrough (April 2024).