Zen Haiku
Haiku er en af ​​de mest populære og meget ansete former for japansk poesi. Selvom formen af ​​haiku udviklede sig over tid, er den i sin nuværende form sammensat af et 17-stavelsesvers, opdelt i enheder på 5, 7 og 5 stavelser. De fleste haikuer beskriver et enkelt billede eller et øjeblik, ofte fra naturen.

Haiku indeholder traditionelt en kigo, eller sæsonord, der angiver hvilken sæson haikuen er indstillet i. Så for eksempel vil en blomstrende blomst eller kirsebærblomst indikere forår, sne eller is Vinter, summende myg Sommer eller brune blade Fall. Generelt bruger haiku ikke metafor eller simil. En frø er en frø, og en fugl er en fugl. Men der er undtagelser, især blandt moderne haiku-digtere.

På grund af den strenge form kan haiku være vanskeligt at oversætte. Oversættere skal vælge, om de forbliver tro mod den stavelsesstruktur eller billedet og betydningen af ​​digtet. (De oversættelser, jeg har valgt nedenfor, gør det sidstnævnte.)

Mens haiku ikke strengt taget er en zen-buddhistisk kunstform, blev flere fremtrædende historiske haiku-digtere, især Matsuo Basho (1644 - 1694) og Kobayashi Issa (1763 - 1828), Zen-trænet. Deres haiku og andre fra Edo-perioden i Japan centrerede ofte buddhistiske temaer, og under deres indflydelse blev dette i stigende grad sandt for japansk haiku generelt.

Et af disse buddhistiske temaer er transience eller impermanence (annica), et af buddhismens tre eksistensmærker, som i disse to eksempler:

Skyer vises
og bringe mændene en chance for at hvile
fra at se på månen.
Basho

Et kæmpe ildflu:
den måde, den måde, den måde, denne -
og det går forbi.
Issa

Et andet tema er stillhed eller stilhed, og især stillhed inden for aktivitet eller bevægelse, som i disse haiku:

På en klippe i rapids
sidder
en faldet kamelia.
Miura Yuzuru

Dybt inde i strømmen
den enorme fisk ligger bevægelig
mod strømmen.
J. W. Hackett

Et særligt zentema er det med pludselig opvågning, hvoraf der er to typer, der ofte omtales i zenlitteratur - satori og kensho. Satori er typisk forbundet med mange års praksis, der forekommer efter mange mindre kenshos eller øjeblikke med opvågning eller epifoni. Kensho-øjeblikke er ofte repræsenteret af en overraskelse eller pludselig bevægelse inden for haiku, som i dette berømte eksempel:

Gamle dam,
frø hopper ind
- stænk.
Basho

Kensho fremkaldes også undertiden ved en eksplicit henvisning til at blive 'vågen', som i dette eksempel:

En mønstring af regn
på de nye tagskærme
bringer mig vågen.
koji

For mere information om Zen Haiku, tjek:




Video Instruktioner: Zen Haiku Poems Read by Alan Watts (Kan 2024).