Australske Slang J til M
Selvom det officielle sprog i Australien er engelsk, er australske lige berygtede for deres brug af slang. Mens nogle ligesom "gidday" og "fair dinkum" er temmelig velkendte uden for Australien, kæmper mange turister med at forstå, hvad der bliver sagt. Og det er især vigtigt at forstå, hvad der bliver spurgt om dig, når din nyvundne ven på den lokale pub fortæller dig, at det er din tur til at "råbe".

Den australske slang er som alle slangerne i konstant udvikling og forandring. Mens listen herunder indeholder en masse fælles slang, er den på ingen måde komplet.

Fortsættes fra sidste uges artikel: her er J-M

[Se A-C D-I J-M N-R S-Z]

J
Jackaroo: en mandlig praktikantstationschef eller stationshånd (en station er en stor gård / græssende ejendom)
Jillaroo: en kvindelig praktikantstationschef eller stationshånd
Joey: baby kenguru, også en baby wombat, også en baby koala
Journo: journalist
Kande: elkedel
Jumbuck: får som afbildet i Waltzing Matilda - hun swagman stjæler en jumbuck

K
Kænguruer løs i det øverste paddock: Intellektuelt utilstrækkelig ("han har kænguruer løs i det øverste paddock")
Kelpie: Australsk fårhund oprindeligt opdrættet fra skotsk collie
Kero: parafin
Kindie: børnehave
Knock: at kritisere
Knock back: afvisning (substantiv), afvise (transitive verb)
Knocker: nogen der kritiserer

L
Lair: en pragtfuld klædt ung mand med udbrud og vulgær opførsel, til at klæde sig i prangende tøj, til at renovere eller pynte noget i dårlig smag
Lair det op: at opføre sig på en skarp og vulgær måde
Larrikin: en bloke, der altid hygger sig, ufarlig prankster
Lån til, for at drage fordel af en persons sandsynlighed, til at have nogen på ("han har en låne af dig")
Lippy: læbestift
Flydende latter: opkast
Lizard drikker, flad ud som en: flad ud, optaget
Lob, lob ind: kom ind for at se nogen ("kløerne har lobbet")
Lollies: slik, slik
London til en mursten: absolut sikkerhed ("det er London til en mursten, at skat ikke vil falde ned")
Lang paddock: den side af vejen, hvor kvæg græsses under tørke
Longneck: 750 ml flaske øl i South Australia
Lucky Country, The: Australien, hvor ellers?
Frokost, hvem åbnede deres? : OK, hvem fyrede?
Lurk: ulovlig eller underhanded racket

M
Maccas (pron. "Mackers"): McDonald's (hamburgerpladsen)
Mallee tyr, så fit som en: meget fit og stærk. Mallee er et meget tørt oksekødland i Victoria / South Australia.
Manchester: Husholdningslinned, fx lagner osv.
Kompis: ven, ven
Kompisrate, kompisrabat: billigere end normalt for en "ven"
Matilda: swagmans sengetøj, soverulle
Metho: methyleret spiritus
Mexicansk: en person fra syd for Queensland eller New South Wales grænsen
Mickey Mouse: fremragende, meget god. Pas dog på - i nogle dele af Australien betyder det ubetydelig, useriøs eller ikke særlig god! Det er rype, skør mus
Middy: 285 ml ølglas i New South Wales
Mælkebar: hjørnebutik, der sælger takeaway-mad
Milko: mælkemand
Mob: gruppe af mennesker, ikke nødvendigvis besværlige, også omtalt af oprindelige
Mob: familie eller besætning (?) Af kænguruer
Mongrel: foragtelig person
Moolah: penge
Mozzie: myg
Mudret: mudderkrabbe (en stor delikatesse)
Krus: venlig fornærmelse ("tag, yer krus"), godtroende person
Muster: afrund får eller kvæg

Video Instruktioner: Geography Now! Indonesia (Kan 2024).