Virkningen af ​​blodtypetro i det japanske samfund
Det er almindelig tro blandt japanerne, at blodtype kan bestemme en persons personlighed, og at de tager det som et faktum. Denne tro påvirker det japanske folks liv på forskellige måder.

De fleste af de japanske folks blodtype er A. Folk af blodtype A viser mange træk af en typisk japansk - ansvarlig, reserveret, tålmodig osv. Det er meget sandsynligt, at denne kendsgerning tegner sig for den udbredte tro i Japan, at blodtyper bestemmer folks personlighed.

Sammenlignet med en blodtype er der et meget lavere antal japanske mennesker med blodtype B. Mennesker af denne blodtype anses for at have en individualistisk stribe og er fremmede.

Hver blodtype består af positive og negative træk, men B-blodtypen betragtes som den værste i det japanske samfund. Dette skyldes, at kendetegnene for en person med blodtype B ikke er typiske for den gennemsnitlige japanske, og derfor ikke passer ind i gruppementaliteten i det japanske samfund. Derfor betragtes det som en "dårlig" blodtype i Japan.

Mens der findes mennesker med AB- og O-blodtyper i Japan, er de normalt ikke diskuteret blandt japanerne - sandsynligvis er de ikke så interessante sammenlignet med mennesker af blodtype B.

Japanerne er meget glade for at drikke partier, kaldet nom み 会 “nomi kai”. I sådanne fester har de en tendens til at have det sjovere at drikke med mennesker af blodtype B sammenlignet med dem af blodtype A. Dette er fordi, på grund af deres personlighed, ordene og handlingerne fra blodtype Bs, når de bliver berusede normalt interessant. Faktisk har drukket blodtype Bs en tendens til at starte en slagsmål, når de drilles af deres blodtype. På den anden side, beruset blodtype Som angiveligt forbliver relativt reserveret og kontrolleret - med andre ord kedeligt.

Grundskole- og ungdomsskoleelever i Japan tror alle på forholdet mellem blodtype og personlighed, og det skyldes meget sandsynligt, at de konstant bliver fodret med denne lære af de voksne omkring dem. Selv når de bliver voksne, forbliver denne tro stærk i deres sind og hjerter. En japansk person kan danne et stærkt indtryk af andre ganske enkelt baseret på deres blodtype alene.

Mens troen på blodtype og dens forhold til personlighed er delt mellem alle japanske mennesker, varierer graden, hvori de tror på den, fra person til person. Især er kvinder mere tilbøjelige til at tro på det sammenlignet med mænd. Faktisk er blodtypekompatibilitet en vigtig faktor for japanske kvinder, der leder efter en partner.

På trods af den overbevisning om blodtype, der findes i Japan, er forskelsbehandling af blodtype på arbejdspladsen ikke rigtig udbredt i Japan. Små virksomheder har en tendens til at kigge efter dem af en bestemt blodtype, når de søger nye medarbejdere, men sådan forskelsbehandling findes ikke i de større.

Japanerne ved godt, at denne tro på blodtyperes forhold til personlighed er overtroisk, men de tror alligevel på den. Prøv at argumentere for dem, at det ikke har nogen videnskabelig begrundelse, og at du kunne få et sympatisk look, der siger "Ah, stakkels ting" til gengæld. I det bedste tilfælde ville du overhovedet ikke få noget svar. At prøve at overbevise en japansk person om, at en sådan tro er mangelfuld, er som at flytte bjerge. Sådan er undringen ved en japansk persons sind.

Som med deres modstridende tro på religion fremhævet i en tidligere artikel, er det meget sandsynligt, at det japanske folks tro på blodtype og personlighedsforhold stammer fra den enkle kendsgerning, at det er cool og interessant. Da denne tro blev forfulgt i 1970'erne i Japan, må japanerne have tænkt som ”Wow, cool! Denne idé giver mening. "En person har måske endda lige på stedet kigget på en ven beskyldende og sagde"Nu Jeg ved, hvorfor du er så K.Y. "Coz, din blodtype er B!” (KY er et akronym for 空 気 よ め な い "kuki yomenai". Bogstaveligt betyder det "kan ikke læse luften". Det er et almindeligt udtryk blandt unge japanske folk, der henviser til mennesker, der ikke er uaglige om deres omgivelser, og derved handler eller siger ting, der er upassende)

Under alle omstændigheder har en sådan tro ikke rigtig en alt for alvorlig indvirkning på japanske liv.

Video Instruktioner: Traditional Japanese Music with Taiko Drums. (April 2024).