Tysklands nationale hymne

Tysklands nasjonalsang har en ret historie bag sig, og musikens åbningsbarer er blandt de mest genkendelige i den vestlige verden.

I Storbritannien synges det med teksterne, "Herlige ting tales om dig, Herrens zions by", mens forskellige amerikanske universiteter bruger melodien til universitetssalmer, var den dog oprindeligt skrevet af den østrigske komponist Franz Joseph Haydn til ære for kejseren af ​​Østrig i slutningen af ​​det 18. århundrede, kejser Francis, og det var kendt som "Gud red Kejser Francis "eller" Kaiser Lied ", kejsersang.

Haydns inspiration kom under et besøg i London, da han hørte den britiske nasjonalsang, God Save the King, den første nogensinde nationalsang overalt i verden, besluttede han at skrive musikken til en salme til ros for kejseren af ​​den østrig-ungarske Empire og med tekster af en østrigsk digter Lorenz Leopold Haschka, "Gott erhalte Franz den Kaiser" blev første gang udført den 12. februar 1797, kejserens fødselsdag.

Sangen blev så populær, at fra den tid og fremefter, uanset omstændighederne det østrig-ungarske imperium på ethvert givet tidspunkt, og trods flere ordskift, forblev den den uofficielle folkesang indtil imperiet blev brudt op og monarkiet sluttede ved afslutningen fra første verdenskrig

Ikke desto mindre var melodien rejst ud af Østrig og blevet ændret gennem indblanding af forskellige europæiske monarkier sammen med succes for aristokratiske tyske østrungere i diplomati og politik, og da Bismarks plan om at danne en tysk stat lykkedes, blev Haydns melodi senere Tysklands nationalsang.

Dog oprindeligt blev den preussiske nasjonalsang, "Heil Dir im Siegerkranz", Hilsen til dig i Victor's Laurels, ironisk nok indstillet til melodien fra den britiske nationale hymne, den mest anvendte.

En tysk digter og professor i litteratur, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, havde skrevet en utopisk tekst til støtte for et Tyskland af forenede germanske stater til at ledsage Haydns melodi, der først blev udført i en procession i oktober 1841, men selv da havde det sine kritikere .

Filosofen Friedrich Nietzsche kaldte de første ord "Deutschland, Deutschland ueber alles" - Tyskland, Tyskland over alt, "den dummeste sætning i verden".

På trods af den officielle dannelse af det tyske imperium, en samlet moderne nationalstat, der fandt sted i 1871, var det først i 1890, at den tyske delstat, "The Song of Germany", også kendt som "Das Lied der Deutschen" eller "The Song of tyskerne "blev først sunget offentligt. Den første socialdemokratiske regering gjorde det til Tysklands nasjonalsang 81 år efter, at det var afsluttet, den 11. august 1922.

Desværre brugte den nationalsocialistiske regering kun det omtvistede første vers og forbød de to andre. Efter 2. verdenskrig var hymnen forbudt.

Offentlig mening og politisk pres lykkedes efterhånden at få det tredje vers rehabiliteret i maj 1952, men det var først i november 1991, at den tidligere forbundspræsident, Richard von Weizsacker, indgik en skriftlig aftale med daværende tyske kansler, Helmut Kohl, at Det tredje vers af det tyske land bliver igen bekræftet som Tysklands nationale hymne, hymnen til et fredeligt og genforenet Tyskland.

Tysklands nationale hymne. Smukt sunget og åbning med Kölnerdomen, ledsaget af nogle vidunderlige og stemningsfulde fotos


Das Deutschlandlied ... Sangen af ​​Tyskland - tysk nationalsang

Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das Deutsche Vaterland
Danach lasst uns alle streben
Bruederlich mit Herz und Hand
Einigheit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand
Blueh 'im Glanze dør Glueckes
Bluehe deutsches Vaterland.

engelsk

Enhed og rettigheder og frihed
For det tyske fedreland
Lad os alle stræbe efter det
Broderligt med hjerte og hånd
Enhed og rettigheder og frihed
Er fundamentet for lykke
Blom i glødens glød
Blom det tyske fedreland.





Video Instruktioner: German National Anthem - "Das Deutschlandlied" (DE/EN) (Kan 2024).